Curso de Traducción Jurídica y Jurada con la UNED

Curso de Traducción Jurídica y Jurada con la UNED

Comments Off on Curso de Traducción Jurídica y Jurada con la UNED

Hoy escribo con mucha ilusión para contaros que me he inscrito en un curso de formación de la UNED. El curso se llama “Traducción Jurídica y Jurada”. Tiene como objetivo fundamental familiarizarse con los rasgos y peculiaridades de los textos jurídicos en inglés así como con los ordenamientos jurídicos de España y de Inglaterra y Gales/EEUU. También incluye una introducción a la traducción jurídica y jurada inglés-español.

El temario es el siguiente:

1. INTRODUCCIÓN

1.1. El concepto de lenguaje de especialidad y sus características.

1.2. El concepto de English for Specific Purposes (ESP).

2. EL LENGUAJE JURÍDICO

2.1. Introducción a los ordenamientos jurídicos inglés y español.

2.2. El lenguaje jurídico en inglés y en español:

2.2.1. Características esenciales del lenguaje jurídico en inglés.

2.2.2. Características esenciales del lenguaje jurídico en español.

3. LA TRADUCCIÓN

3.1. Conceptos básicos de traducción:

3.1.1. La traducción en general.

3.1.2. La traducción especializada:

3.1.2.1. Introducción a la traducción jurídica.

3.1.2.2. Introducción a la traducción jurada.

Espero que me sea muy útil e interesante – ¡ya os iré contando!

Back to Top