Edith Grossman on the importance of translation
Edith Grossman is one of the world’s leading literary translators.
If you’ve read some of the modern Latin-American writers like Gabriel Garcia Marquez, Mario Vargas Llosa, Carlos Fuentes or Ariel Dorfmann you’ll see the name Edith Grossman on the title page as translator. She has even translated Don Quixote.
In short this lady is one of my heroes.
According to Edith “translation is a strange craft, generally appreciated by writers, undervalued by publishers, trivialised by academics, and practically ignored by reviewers.”
Click on the link below to hear a full radio interview with Edith Grossman.