Pidgin. A bastard mongrel hybrid.
‘At the foreigner’s club Glover had picked up a cheaply produced phrasebook purporting to give a newcomer to Japan a few rudimentary expressions, conversational gambits.
I, it said was waterkoosh.
‘Watakashi‘ said Mackenzie.
You was O my.
Tea was otcher.
Silk was kinoo.
‘First-class gibberish,’ said Mackenzie. ‘Pidgin. A bastard mongrel hybrid.’
The above is a quotation from the book I am reading at the moment. The Pure Land, by Alan Spence. I found this particular passage very entertaining and a great portrayal of pidgin versions of languages.
Pidgin is of course the name we give to a language which has been simplified by the people who use it on a daily basis, usually to facilitate communication between two peoples who do not have a language in common. The subject of pidgin language and why and how it develops is actually very interesting in its own right. Click here for more information on pidgin language.